วันพุธที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2552

Poem

Il était une dame Tartine.
Dans un beau palais de beurre frais.
La muraille était de praline.
Le parquet était de croquet.
La chambre à coucher de crème de lait.
Le lit de biscuits, Les rideaux d’anis.
Elle épousa monsieur Gimblette,Coiffé d’un beau fromage blanc .
Son chapeau était de galette.
Son habit était de vol-au-vent.
Culotte en nougatGilet de chocolat.
Bas de caramel,Et souliers de miel.


แปล

He was a lady Tartine.
In a beautiful palace of cool butter.
The wall, flavored with praline (i don't know what that is)
The floor was croquet.
The bedroom of cream of milk,The cookie bed.
The anise curtains. ( i don't know what anise is either)
She married Monsieur Gimblette.
Groomed of a beautiful white cheese.
His hat was tart, His dress was flight-to the-wind.
Seasons in nougat.
Vest of chocolate.
Low of caramel.
And honey shoes.

วันพฤหัสบดีที่ 5 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2552

Valentin de Terni


Valentin de Terni fut un moine qui vécut à l'époque du règne de l'Empereur Claude II le Gothique (IIIe siècle). Martyr, fêté le 14 février.
Il était connu de son temps pour conseiller les jeunes amoureux, il est dit qu'une fois les jeunes hommes assurés par les paroles de Valentin, celui-ci donnait, en guise d'offrande, une fleur de son jardin au prétendant, lequel s'empressait de rejoindre sa dulcinée pour la lui offrir.
Ces temps furent les débuts du
christianisme et toute l'Europe n'était pas encore christianisée, ce qui fît que l'empereur Claude II le Cruel eut vent des consultations de Valentin. L'époque fut religieusement en pleine mutation, Claude n'aimait en rien la chrétienté et ordonna que Valentin soit arrêté, ce qui fut fait.
Valentin qui refusa de se soumettre à la volonté de l'Empereur, fut donc mis à la geôle. Et c'est dans cette période de sa vie qu'il rencontra la fille de son geôlier, laquelle s'appelait Julia et était aveugle de naissance. Durant sa captivité, Valentin entretint des relations amicales avec Julia. Celle-ci, étant donné sa cécité, avait demandé à Valentin la description du monde. Julia, par amour envers Valentin, lui apporta à manger jusqu'au jour où, est il dit, un miracle se produisit durant un soir.
Certains témoins auraient dit avoir aperçu une vive et forte lumière par la fenêtre de sa cellule, Julia venait de trouver enfin la vue! Ses paroles furent: « Maintenant je vois! Je vois le monde tel que vous me l'avez décrit! »
Ce grand événement parvint jusqu'aux oreilles de Claude II le Cruel, lequel n'apprécia pas ce genre d'histoire, et ordonna sur le champ l'exécution de Valentin. Le jour de son exécution, il fut roué de coups par les légionnaires romains et fut décapité sur la
voie flamina, le 14 février 269.
Et c'est depuis ce jour que toute la famille de Julia se convertit au christianisme pour honorer la mémoire de Valentin. Il est dit que Julia planta, près de la tombe de Valentin, un amandier et cet arbre fut depuis ce jour, un symbole de l'amour.
Saint Valentin devint très populaire en Allemagne pour une raison bien amusante. Les pèlerins allemands, arrivant à Rome par la voie Flamina, avait pris l'habitude de faire une halte dans l'église Saint-Valentin. La ressemblance sonore du nom de Valentin et du verbe allemand "fahlen" (tomber) avait valu au saint la réputation de guérir les blessures de ceux qui avaient fait une mauvaise chute.

วันจันทร์ที่ 26 มกราคม พ.ศ. 2552

ผลไม้


goyave (f)
โกยาฟ(เวอ)
ฝรั่ง

grenade (f)
เกรอนาด(เดอ)
ผลทับทิม

poire (f)
ปัว(เรอ)
ผลสาลี่

pomélo (m)
ปอเมโล
ส้มโอ

pomme (f)
ปอม(เมอ)
แอปเปิล

pomme rose (f)
ปอม โรส(เซอ)
ชมพู่

วันพฤหัสบดีที่ 15 มกราคม พ.ศ. 2552


abricot [n.m.]
อา-บริ-โก
แอพริคอท

amande [n.f.]
อา-มอง(เดอ)
(ผล,เมล็ด) อัลมอนต์

ananas [n.m.]
อา-นา-นา, อา-นา-นาส
สับปะรด

avocat [n.m.]
อา-โว-กา
อะโวกาโด

banane [n.f.]
บา-นาน(เนอ)
กล้วย

cantaloup [n.m.]
กอง-ตา-ลู
แตงแคนตาลูป

cassis [n.m.]
กา-ซิส
(ผลตระกูล) กูสเบอรี่ (สีดำ)

cerise [n.f.]
เซอ-รีส(เซอ)
เชอรี่

citron [n.m.]
ซิ-โทรง
มะนาว

châtaigne [n.f.]
ชา-แตน(เยอ)
ผลเกาลัด

datte [n.f.]
ดัต(เตอ)
ผลอินทผลัม

figue [n.f.]
ฟีก(เกอ)
ผลมะเดื่อ

fraise [n.f.]
แฟรส(เซอ)
สตรอเบอรี่

Les légumes


artichaut [n.m.]
อาร์-ติ-โช
อาร์ติชอต

asperges [n.f. pl.]
อาส-แปร์ช(เชอ)
หน่อไม้ฝรั่ง

aubergine [n.f.]
โอ-แบ-ชีน(เนอ)
มะเขือ

betterave [n.f]
แบ-เตอ-ราฟ(เฝอะ)
หัวผักกาด

brocoli [n.m.]
บรอ-โก-ลิ
บรอกโคลี่

carotte [n.f]
กา-รอต(เตอ)
แครอท

chou [n.m]
ชู
กระหลํ่าปลี

citrouille [n.f]
ซิ-ทรุย(เยอะ)
ฟักทอง

chou-fleur [n.m.]
ชู-เฟลอร์
กระหลํ่าดอก

champignon [n.m.]
ชอง-ปิน-ยง
เห็ด

concombre [n.m]
กง-กง(เบรอะ)
แตงร้าน, แตงกวา

courgette [n.f]
กูร์-แชต(เตอ)
บวบ

épinards [n.m.pl]
เอ-ปิ-นาร์
ผักโขม