วันพุธที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2552

Poem

Il était une dame Tartine.
Dans un beau palais de beurre frais.
La muraille était de praline.
Le parquet était de croquet.
La chambre à coucher de crème de lait.
Le lit de biscuits, Les rideaux d’anis.
Elle épousa monsieur Gimblette,Coiffé d’un beau fromage blanc .
Son chapeau était de galette.
Son habit était de vol-au-vent.
Culotte en nougatGilet de chocolat.
Bas de caramel,Et souliers de miel.


แปล

He was a lady Tartine.
In a beautiful palace of cool butter.
The wall, flavored with praline (i don't know what that is)
The floor was croquet.
The bedroom of cream of milk,The cookie bed.
The anise curtains. ( i don't know what anise is either)
She married Monsieur Gimblette.
Groomed of a beautiful white cheese.
His hat was tart, His dress was flight-to the-wind.
Seasons in nougat.
Vest of chocolate.
Low of caramel.
And honey shoes.

ไม่มีความคิดเห็น: